gender- en seksuele diversiteit in het onderwijs

De Franse YouTuber en zanger Bilal Hassani (19) zingt zaterdag 19 mei in de finale van het Songfestival met het lied ‘Roi’ dat hij is wie hij is en daar blij mee is: een queer Franse jongen met Marokkaanse roots, die op jongens valt.

Songfestival in de klas

Bilal is als YouTuber populair bij Franse jongeren. Hij experimenteert graag met gender, make-up, kapsels en pruiken. In zijn lied zingt hij daarom onder meer dat hij niet graag in een hokje wil worden gestopt door anderen. Hoewel dat niet altijd makkelijk was, accepteert hij zichzelf nu en is blij met zichzelf, aldus de tekst.

Bilal zingt zijn lied in het Frans en Engels door elkaar, dus geschikt als vertaaloefening bij beide vakken!

I am me
And I know I will always be
Je suis free oui j’invente ma vie
Ne me demandez pas qui je suis

Moi je suis
Le même depuis tout petit
Et malgré les regards, les avis
Moi pleure, je sors, je ris

You put me in a box, want me to be like you
J’suis pas dans les codes ça dérange beaucoup
At the end of the day you cannot change me boo
Alors, laisse-moi m’envoler

I, I’m not rich but I’m shining bright
I can see my kingdom now
Quand je rêve je suis un roi
Quand je rêve je suis un roi

I’m not rich but I’m shining bright
I can see my kingdom now
Quand je rêve je suis un roi

And I know oh oh oh
Even though oh oh oh
You try to take me down
You can not break me na na

Toutes ces voix «fait comme ci, fait comme ça»
Moi je ne cala pas
You will never remove my crown

Who are we
When we hurt, when we fight for free
Only God can judge you and me
Ce qu’on est on ne l’a pas choisi

On choisit
Son travail, sa coiffure, ses amis
Sa routine, parfois l’amour aussi
Et ça passe ou ça casse mais ça
Regarde qui?

I, I’m not rich but I’m shining bright
I can see my kingdom now
Quand je rêve je suis un roi
Quand je rêve je suis un roi

I’m not rich but I’m shining bright
I can see my kingdom now
Quand je rêve je suis un roi

And I know oh oh oh
Even though oh oh
You try to take me down
You can not break me na na

Toutes ces voix, «fait comme ci, fait comme ça»
Moi je ne cala pas
You can never remove my crown

Je suis un roi
Quand je rêve je suis un roi

In een veilige klas met respect leren spreken

Bilal zou zijn tekst niet zingen als het vanzelfsprekend zou zijn dat hij zichzelf zou accepteren, als hij evenveel kans had als anderen om respectvol behandeld te worden. Zo is het niet. Sommige mensen vinden het verwarrend, irritant of ronduit bedreigend dat hij zo veel van hun vaste waarden overhoop gooit. Dit is de samenleving en daar hebben jouw leerlingen mee te dealen: met Bilals en met iedereen die daar wat van vindt. In jouw klas kun je hen in een veilige sfeer leren daar respectvol mee om te gaan. Leg vooral de nadruk op respectvol gedrag – en niet op het overtuigen tot een andere mening.


Lees verder

(Als bovenstaande video – met vrolijke opnames! – niet wil laden, ga dan naar het YouTube-kanaal van Bilal)

Vragen over sociale veiligheid en lhbti+ op school?

Bel met de helpdesk van School & Veiligheid.